Warum ich nach dem dritten Bier immer Englisch rede.
Why I’m speaking english after the third beer.
I don’t know. Unfortunately, but it is as it is. It is not that I my english is especialy good. Allways when our little boy David schuldn’t understand something, Linda and I are talking english. I think I slander a lot, when I’ve got some beer and if I’m talking english nobody can understand it. And if I’m talking with somebody, who can’t understand english, I don’t know, what I should talk about … queerish, isn’t it?! But that is of course not the querrishest thing about me ;)
Picture: Seems that somebody has forgotten his lobster cracker.
Marika: Thanks again for a very nice evening!
Keine Ahnung, warum. Ich weiß es auch nicht. Leider. Aber es ist so. Nicht, dass mein Englisch besonders gut wäre oder ich besonders viele Worte kennen würde.
Linda und ich reden immer Englisch, wenn David irgendwas nicht hören soll. Ich glaube ich läster wahrscheinlich viel nach ein paar Bier und damit mich keiner versteht, mache ich das auf Englisch. Wenn dann jemand neben mir sitzt, der kein Englisch versteht, weiß ich immer nicht, worüber ich mich unterhalten soll … komisch oder?! Aber das ist natürlich nicht das Komischste an mir ;)
Bild: Da hat wohl jemand seine Hummerzange verlegt?
Marika: Danke noch mal für einen sehr schönen Abend!
Sonntag, 17. Dezember 2006 12:58
was ist denn dann das komischste an dir?
Sonntag, 17. Dezember 2006 13:50
Das weiß ich auch nicht genau, aber ich habe gedacht, dass es nicht dass sein kann, dass ich Englisch rede, wenn ich was getrunken habe ;)